Перевод "Seven Seas Hotel" на русский

English
Русский
0 / 30
Sevenсемеро семёрка всемером
Произношение Seven Seas Hotel (сэван сиз хоутэл) :
sˈɛvən sˈiːz həʊtˈɛl

сэван сиз хоутэл транскрипция – 32 результата перевода

A sirloin steak of exclusive Matsutaka beef from a famous chef.
Seven Seas Hotel Tokyo
Fall special
Превосходный стейк из отборной говядины от известного шеф-повара.
В гостинице "Семь Морей".
Блюдо сезона.
Скопировать
This restaurant uses Japan's best caviar.
Seven Seas Hotel Tokyo
Kurosaki must be there.
В ресторане подают лучшую в Японии икру.
Гостиница "Семь Морей".
Куросаки должен быть там.
Скопировать
A sirloin steak of exclusive Matsutaka beef from a famous chef.
Seven Seas Hotel Tokyo
Fall special
Превосходный стейк из отборной говядины от известного шеф-повара.
В гостинице "Семь Морей".
Блюдо сезона.
Скопировать
This restaurant uses Japan's best caviar.
Seven Seas Hotel Tokyo
Kurosaki must be there.
В ресторане подают лучшую в Японии икру.
Гостиница "Семь Морей".
Куросаки должен быть там.
Скопировать
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
I´ve looked everywhere, I´ve sailed the seven seas.
Can she be far?
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Я искал везде, я избороздил все моря.
Может она далеко?
Скопировать
Fine ship, she was.
I walked her decks across the seven seas.
Woe be onto thee, oh, Moab, for thy sons are taken captive.
Отличный был корабль...
Я ходил по его палубам, проплыл на нем семь морей...
" Горе тебе, Моав!" "... ибо сыновья твои взяты в плен... "!
Скопировать
It's the story of a captain who had been cursed by God
Since then he wanders around the seven seas all alone without being able to die
Me too, I am a victim of this curse
Это история о капитане, который был проклят Богом.
И с тех пор скитается по морям, один-одинёшенек, не в состоянии умереть.
Я тоже жертва этого проклятья.
Скопировать
What's funny?
You ask me that in a blown-up hotel... with seven dead men to your credit already?
I was just stopping by for a bottle of whiskey... and a nice hot bath.
Что в этом забавного?
Tь? попросил меня доверится тебе в этом разрушенном отеле.
не сказали, мне это понравится... будь осторожен.
Скопировать
We need a quiet place.
The Palm hotel, tonight, around seven... there have been some developments.
Try to be there.
Нужно тихое местечко.
В Пальмовом отеле, около семи. Есть новости.
Постарайся придти.
Скопировать
How come those names here?
They died on the seven seas, all of them.
The original names were changed by the Churchwarden.
Каким образом эти имена появились здесь?
Они умерли в этих семи морях, всех они.
Настоящие имена были изменены Старостой.
Скопировать
Girls are a dime a dozen.
I´ve searched all over for her, I´ve sailed the seven seas From Venice to Java, from Manilla to Angkor
I haven´t found her yet, I seek her even more.
Девушек так много вокруг.
Я искал ее везде, я проделал кругосветное путешествие, от Венеции до Явы, от Манильских островов до Анкары, я видел Жанну и Викторию, Венеру и Джоконду.
Я ее не нашел, но все еще ищу.
Скопировать
Eccleston: She's still running under colors, sir.
It's not my intention to chase him across the seven seas.
He's asked for it, Mr. Eccleston let him have it.
Они по-прежнему не спускают флаг, сэр.
Гоняться за ними за семь морей я не намерен.
Они сами на это напросились, г-н Экклстон. Пусть получат.
Скопировать
Those showers are a death trap.
Somehow, your husband managed to leave his hotel in New York in the middle of the night, fly all the
Who was the pilot?
У них душ - смертельная ловушка.
Что ваш муж как-то умудрился уехать из отеля в Нью-Йорке посреди ночи, слетать в Англию, чтобы купить гамбургер, а потом вернуться вовремя к завтраку - и успеть всё это за 7 часов?
На чём он летал?
Скопировать
I'm here for the wedding.
Last I heard, you were sailing the seven seas.
As indeed I am. Tomorrow.
Я здесь из-за свадьбы.
Недавно слышал, ты собираешься за семь морей.
Так оно и есть.
Скопировать
Tell me.
Six days and seven nights... in the historic Graystone Hotel in beautiful downtown Chicago, circa 1928
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
Расскажи мне.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Скопировать
My name is sea, it repeats... striking a stone but not convincing it.
Then with the seven green tongues of seven green tigers... of seven green dogs of seven green seas...
Well? What do you think?
Говорит, что оно МОРЕ, повторяет, приставая к камню,... .. безуспешно пытаясь доказать это.
Тогда, семью зелёными языками, семью зелёными тиграми,.. ...семью зелёными псами семью зелёными морями пробегает по нему, целует его и увлажняет, бьется грудью,.. .. повторяя своё имя.
Ну, как тебе кажется?
Скопировать
Why does the moon have an influence
On the tides of the Seven Seas?
Why do peacocks go "Lee-oo" while cocks "Cockle-doo-doo"?
Почему приливы и отливы
Зависят от хода Луны?
Почему петух кричит "кукареку"?
Скопировать
It hears through the grating Of its living prison pen
The fields' and forests' rattling, The Seven Seas' refrain.
Without body a soul's nude, As a body's nude without a shirt:
И слышит сквозь решетку Живой тюрьмы своей
Лесов и нив трещотку, Трубу семи морей.
Душе грешно без тела, Как телу без сорочки,
Скопировать
And I know something!
Once when Duke swam across the seven seas to visit his girlfriend he took with him a big pearl from the
Princess!
А я что знаю! ..
что ты знаешь? чтоб подарить ей.
принцесса!
Скопировать
Princess!
the master of the Seven Seas!
are you sleeping at your station?
принцесса!
гроза семи морей!
спишь на посту?
Скопировать
I know you, I know you, O fair one from afar
Beyond the seven seas you dwell
O fair one from afar
"Я знаю тебя, я знаю тебя, О, госпожа, красавица издалека."
Живёшь ты за семью морями
О, красавица издалека."
Скопировать
Now, listen.
Once, there was a young man somewhere beyond the seven seas.
Far away, somewhere in France.
Вот послушай.
Когда-то, за морями за горами, жил один юноша.
Далеко, где-то во Франции.
Скопировать
Helge, it's your birthday.
You can handle the story of the seven seas now.
Way to go, grandpa.
Он забыл.
...Ты уже можешь выслушивать истории из-за семи морей.
Молодец, дед!
Скопировать
You're a big boy now.
You can handle the story about the seven seas.
When Helge was a little boy... he told me he couldn't get a girlfriend.
Ты уже большой мальчик.
Ты уже можешь выслушивать истории из-за семи морей.
Когда Хельге был молодым парнем, он сказал мне ...что у него проблемы с тем, чтобы находить себе девушек.
Скопировать
Let's do it, come on!
The unknown intruder knocked out a Seven Seas Navigator maintenance worker. Stole his uniform.
You're cheating on me, aren't you?
- Вижу его! Скорее!
Хотя алмаз Наполеона остался на месте, преступник оглушил сотрудника судна "Покоритель семи морей", украл его форму и проник на корабль.
Ты мне изменяешь?
Скопировать
Oh, I don't think it is.
The Seven Seas Navigator docking here for a solid week.
They're having a nice promotion for the maiden voyage, calling it the Diamond Cruise.
- Думаю, не поэтому.
"Покоритель семи морей" неделю простоит в порту.
Там по случаю первого вояжа проходит рекламная компания "Алмазный круиз".
Скопировать
What the...?
To right the wrongs in this land, I have crossed the seven seas!
Yes, I am the man who has been called God's representative here on Earth! I am the grandson of Francisco Xavier! Xavier the Third!
Чего?
чтобы изгнать зло из этого мира.
Ксавье Третий.
Скопировать
It's exactly the same as your story, just one chapter behind.
I chased a man across the seven seas.
The pursuit cost me my crew, my commission, and my life.
Точно такая же, как ваша, кроме последней главы.
Я гонялся кое за кем по всем морям.
Из-за этого лишился корабля, звания и положения.
Скопировать
Thank you. Listen. I want you to take...
my romance package at the Four Seas Hotel.
- Oh, yea!
Слушай, я хочу, чтобы ты взяла мое романтическое приглашение в отель Four Seasons.
- Ура!
- Отлично.
Скопировать
- Well, I'm all grown up now.
[Narrator] So Michael rushed to the Four Seas Hotel... to keep Tobias from finding out about Lindsay's
Michael, this is Jeff.
- Ну все, теперь я взрослая.
И он в спешке отправился в отель... чтобы помешать Тобиасу узнать о свидании Линдси.
Майкл, это Джефф.
Скопировать
Yeah, he came forward as a witness two weeks ago when pieces of Tony Tucci were showing up around town.
He rode through a stop sign two blocks from the third crime scene at the Seven Seas motel.
Why would a voluntary witness be at two separate crime scenes?
Да, он проходил свидетелем две недели назад когда мы находили куски Тони Туччи по всему городу.
Превысил скорость в паре кварталов от третьего места преступления возле мотеля "Севен Сиз".
Что бы мог наш добровольный свидетель делать возле двух мест преступления?
Скопировать
I'm a professional too.
Well, grievously, in its 95-year existence, the hotel has seen seven jumpers, four overdoses, five hangings
- three mutilations...
Я тоже профессионал.
Да, с прискорбием отмечу, в ходе 95-летнего существования отель повидал на своем веку семь выбросившихся из номера, четыре передозировки наркотиками, пять повесившихся,
- Трое порезавших себя...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seven Seas Hotel (сэван сиз хоутэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seven Seas Hotel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван сиз хоутэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение